Frauenlyrik
aus China
蓝蓝雅苑 Lan Lan Ya Yuan
冬至 |
Wintersonnenwende |
哪都不去。就窝在家里 | Ich gehe nirgendwo hin, verkrieche mich nur in meiner Wohnung |
窗外。雪,刚开始飘落 | Vor dem Fenster hat der Schnee eben angefangen wirbelnd zu fallena |
太阳就冒出半拉脸收回雪花 | Die Sonne streckt ihr halbes Gesicht hervor und zieht die Schneeflocken wieder ein |
一些咳嗽声,以及腥臭味 | Husten und Gestank |
泛滥于阴暗中 | Breiten sich in der Dunkelheit aus |
没有等来一场柔软的雪 | Sie haben nicht auf die Ankunft eines sanften Schneefalls gewartet |
还是先煮一碗热腾腾的饺子 | Ich sollte lieber erst eine Schale dampfender Teigtäschchen kochen |
去南边的阳台,边吃边听雏菊绽放 | Auf den Südbalkon gehen und während ich esse, den Gänseblümchen beim Blühen zuhören |